Slovensko-maďarsko-český guláš

Kdyby neměl anděl dovolenou, zítra by přijel a já bych se těšila. Nepřijede... nezbývá mi než přežít nudný pracovní týden a těšit se až na příští víkend. Na Slovensko! Doufám, že to klapne!



Že se Vám nezdá ta hitovka, kterou jsem na youtube našla? No, moc slovenská není! Ale to jižní Slovensko je také víc maďarské, než slovenské!

To, že jste v oblasti, která je hustě osídlena maďarskou menšinou (jestli jich tam není spíš většina?!), poznáte okamžitě, jakmile vjedete do první takové obce - krom dopravní značky se slovenským názvem, je tam hned i maďarské jméno. Například my se chystáme do Dunaszerdahely.

Všechno bych to chápala - dvojjazyčné názvy, dvojjazyčné nápisy i to, že maďarštinu slyšíte všude kolem. Jen mi občas vadilo to maďarsky vyřvávající rádio v areálu termálparku. Samotní Maďaři snad ani ne, přestože jich je tam opravdu snad víc než Slovaků. A jen takmimochodem... Maďaři jsou docela k světu chlapi! :)

Rochníc se v teplém bazénu začínala jsem občas pochybovat o tom, kde vůbec jsem. Pro Čechy jsou slovenské termály velmi oblíbená výletní či dovolenková destinace, takže češtinu uslyšíte v bazénu možná nejčastěji. Následuje ji maďarština se slovenštinou a do toho občas trochu polštiny. Takový malý středoevropský Babylon... Dunaszerdahely.

Co pro mě bylo fascinující, jak ti místní přecházejí z jednoho jazyka do druhého. Maďarsky hovoří na manželku a slovensky vychovává dítě. A že této jazykové výhody umí i využít! Slovensky hovoří na vás a maďarsky pak něco říká kamarádovi a ještě se u toho usmívají a dívají se na vás...

Vzpomínky na tři krátké dovolené v Dunajské Strede s mojí sestou mísí se s očekáváním, jak si to tam užijeme s mým drahým... podobně jako ta směsice všech těch cizích jazyků, která nás tam čeká (snad) již v pátek!

Komentáře

Populární příspěvky z tohoto blogu

V ničem něco

Zase

Jacques Prévert (do třetice) - Jak namalovat portrét ptáka