Francouzská polévka

Jo já vím, o cibulačce už tu řeč byla, ale já teď chci mluvit o polévce, která se opravdu jmenuje francouzská... Ne frankfurtská. Francouzská! Že Vám to nic neříká? No tak to jste v supermarketu asi nikdy nestáli u regálu s polévkami v sáčku.


Že to do této rubriky nepatří? No, myslím, že možná ne... ale tak proč tedy všichni výrobci dehydratovaných polévek takto nazývají vývar s těstovinovými mušličkami a pidi masovými knedličky? To máte Vitana, Krorr, Maggi... všichni nabízí francouzskou polévku... v magickém pytlíku, ze kterého jako zázrakem vykouzlíte během čtvrt hodiny polévku, která se však s největší pravděpodobností vůbec nebude podobat tomu, jak ji uvařil výrobce a zvěčnil na obalu.

A protože mě zajímalo, co kromě jména, to má společného s Francií - zkoušela jsem to hledat na různých českých i francouzských serverech o vaření a vůbec nic jsem nenašla. Chtěla jsem recept, abych zítra v poledne mohla servírovat originální "soupe française", ale vůbec jsem v hledání nebyla úspěšná.

Nic takového tedy asi neexistuje. Takže pokud náhodou k zítřejšímu vaření nebudu mít jinou inspiraci a sáhnu po zázračném sáčku, můžu jí servírovat pod názvem "soupe en sachet", abych tomu dodala alespoň trochu punc originality.

Komentáře

Populární příspěvky z tohoto blogu

V ničem něco

Zase

Jacques Prévert (do třetice) - Jak namalovat portrét ptáka